Viết Đoạn Văn Về Ước Mơ Của Bạn Bằng Tiếng Anh Có Dịch

--- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Bài Viết Về Công Việc Tương Lai Bằng Tiếng Anh
  • Của Cô Ấy Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Nếu Tiếng Anh Là Một Cô Gái, Bạn Sẽ Tán Đổ Cô Ấy Như Thế Nào?
  • Những Cách Khác Nhau Để Nói “i Love You” Trong Tiếng Anh
  • Bác Sĩ Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Hẳn ai cũng có những ước mơ dù là giản dị hay lớn lao và ước mơ cũng có thể thay đổi theo thời gian khi bạn trưởng thành hơn, va vấp hơn hoặc một số tác động khác cũng khiển bạn thay đổi cách suy nghĩ. Viết về ước mơ, các bạn có thể chọn một ngành nghề mang nhiều hoài bão để viết không nhất thiết phải là ước mơ như bài viết sau đây.

    Write a paragraph about your dream in English

    Viét đoạn văn về ước mơ của bạn bằng tiếng anh

    Everyone pursue a dream from a very first step of life. My dream is about bringing happiness to the poor and the sick. When being a child, I used to observe many miserable situations; therefore, I had a dream to become rich and help them. Being a high school student, I usually join voluntary club with my classmates. The team go to isolated area, give them gifts, play with the kids there and share their sadness and happiness. We also have a group of 5 people joining to be teachers for the orphan. With this helpful job, we not only give the kid a chance to acquire deep knowledge but also help to gain experience. At the age of 18, I am a college student and I learn in HCMC. I always feel like being a volunteer. I take part in a voluntary organization in district 9 and I spend time going there in weekends to cook for the disabled. In Vietnam, there are several voluntary programs organized by economic organization such as: spring volunteer, green summer, … It is a chance for the youth to devote their health and learn from the outside world. Helping people brings one both love, bravery and incredible experience. No matter who you are or what you are doing, giving love to other means receiving more than that. Although volunteer is tired, I always choose to follow my dream.

    Bản dịch

    Mỗi người luôn theo đuổi một ước mơ từ những ngày đầu tiên của cuộc đời. Ước mơ của tôi là mang đến hạnh phúc cho người nghèo và bệnh tật. Khi còn bé, tôi thường chứng kiến những số phận bất hạnh, cho nên tôi có một mơ ước trở nên giàu có và giúp đỡ họ. Là một học sinh trung học, tôi thường tham gia câu lạc bộ thiện nguyện với bạn học. Đội chúng tôi thường đến vùng sâu vùng xa để tặng quà, chơi với các em nhỏ và chia sẻ nièm vui cũng như nỗi buồn với họ. Chúng tôi cũng có nhóm 5 bạn làm giáo viên dạy các em mồ côi. Với công việc này, chúng tôi không chỉ cho các em cơ hội tiếp thu kiến thức mà còn nhận nhiều kinh nghiệm. 18 tuổi tôi vào đại học và theo học ở thành phố HCM. Tôi luôn muốn trở thành một chiến sĩ tình nguyện. Tôi tham gia tổ chức tình nguyện tại quận 9 và dành thời gian đến đây vào cuối tuần để nấu ăn cho những người tàn tật. Ở VN có rất nhiều chương trình tình nguyện như xuân tình nguyện, mùa hè xanh,… Đó là cơ hội đẻ các bạn trẻ cống hiến sức khoẻ và học hỏi từ thế giới bên ngoài. Giúp đỡ người khác mang đến cho một ngừoi tình yêu thương, sựu can đảm và những trải nghiệm thú vị. Không cần biết bạn là ai, đang làm gì, cho đi yêu thương là nhận lại nhiều hơn thế. Mặc dù tình nguyện rất mệt nhưng tôi luôn chọn yheo đuổi ưỡc mơ của mình.

    Học cụm từ và cách viết câu sáng tạo là cách hữu hiệu để cải thiện bài viết tiếng anh. Mong các bạn học tốt!

    --- Bài cũ hơn ---

  • I Have A Dream –Connie Talbot
  • Ước Mơ Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Của Tôi Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Tất Cả Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Cách Dùng Some Và Any Trong Tiếng Anh
  • Viết 1 Đoạn Văn Về Ước Mơ Của Bạn Bằng Tiếng Anh Có Dịch Tiếng Việt

    --- Bài mới hơn ---

  • Top 11 Dịch Giả Tiếng Nhật Nổi Tiếng Trên Thế Giới
  • 20 Thành Ngữ Tiếng Anh Bạn Cần Biết
  • Dịch Tiếng Việt Sang Tiếng Anh Chuẩn Tại Tphcm
  • Công Văn Tiếng Anh Là Gì? Các Trường Hợp Sử Dụng Đúng
  • Cách Hỏi Và Trả Lời Về Chiều Dài, Chiều Rộng, Chiều Cao Trong Tiếng An
  • Mỗi người trong chúng ta ai cũng có ước mơ cho riêng mình , có thể đó là những mong muốn trong cuộc sống hằng ngày hoặc những ước mơ lớn lao ,những khát khao của bản thân mình. Có thể nói , ước mơ như là tiền đề , là điều để chúng ta dựa vào đó mà cố gắng , học tập và rèn luyện. Với nhiều người , thì ước mơ chính là mục đích sống của họ.

    Bài 1: Viết về ước mơ của bạn trong tương lai

    I had wished to have a chance to study at University of Education since I was a child and I am making every effort day by day just to achieve my dream . I want to become a primary teacher in the future , for I like working with kids,teaching them and helping them be good human beings. In addition , being a primary teacher is a quite easy and less busy , less stressful than any job else and I still can have good salary .Children begin to change cognitive thinking when they reach the age of 10 to 18 , but to have a good foundation of knowledge and morality, they have to be trained well since they were students at primary schools, and I really feel like being one of the helpers who can guide them to go on the right way. Helping people is one of my hobbies, especially children, so I am always willing to do it unconditionally .If I can become a teacher , it will be a great opportunity for me to help not just 1 but many people ,I can also get many respects from my pupils and their parents. At least , being remembered and respected is an expssion showing that your effort has succeeded. I am trying my best to pursuit my dream ,most of the time I spend just on studying . I will turn 17 this September ,I hope 2 year later , I can be an University of Education- student and I really want , in more 5 or 6 years then , I will reach my dream to be a primary teacher.

    Dịch:

    Tôi đã muốn có cơ hội được học tại Đại học Sư Phạm kể từ khi còn nhỏ và tôi đang cố gắng hết sức từng ngày để đạt được ước mơ của mình. Tôi muốn trở thành một giáo viên tiểu học trong tương lai, vì tôi thích làm việc với trẻ em, dạy chúng và giúp chúng trở thành những con người tốt. Ngoài ra, việc trở thành giáo viên tiểu học khá dễ dàng và nhàn hạ hơn, ít căng thẳng hơn bất kỳ công việc nào khác và tôi vẫn có thể có mức lương tốt. Trẻ em bắt đầu thay đổi suy nghĩ ,nhận thức khi trẻ ở độ tuổi từ 10 đến 18, nhưng để có nền tảng kiến ​​thức và đạo đức tốt, chúng phải được đào tạo tốt từ khi học tiểu học, và tôi thực sự muốn mình là một trong số những người chỉ bảo, có thể hướng chúng đi đúng con đường tốt. Giúp đỡ mọi người là một trong những sở thích của tôi, đặc biệt là trẻ em, vì vậy tôi luôn sẵn sàng làm điều đó một cách vô điều kiện. Nếu tôi có thể trở thành một giáo viên, sẽ là cơ hội tuyệt vời để tôi không chỉ giúp đỡ 1 mà là nhiều người. kính trọng từ học sinh của tôi và cha mẹ của chúng. Ít nhất, được nhớ tới và tôn trọng là một biểu hiện cho thấy nỗ lực của bạn đã thành công. Tôi đang cố hết sức để theo đuổi ước mơ của mình, phần lớn thời gian tôi dành ra là để học tập. Tôi sẽ bước sang tuổi 17 tháng 9 này, tôi hy vọng 2 năm sau, tôi có thể là một sinh viên Đại học Sư phạm và tôi thực sự muốn, trong hơn 5 hoặc 6 năm sau đó, tôi sẽ đạt được ước mơ trở thành giáo viên tiểu học của mình.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tổng Hợp Talk Show Hài Mỹ Học Ielts Đáng Xem Nhất
  • Tại Sao Các Phương Ngôn Trong Kinh Thánh Thường Được Dịch Theo Nghĩa Đen
  • Dịch Thành Ngữ: Dễ Hay Khó?
  • Thủ Tướng Chính Phủ Tiếng Anh Là Gì?
  • Nghiên Cứu Sinh Là Gì? Nghiên Cứu Sinh Tiếng Anh Là Gì?
  • Ước Mơ Trong Tiếng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • I Have A Dream –Connie Talbot
  • Viết Đoạn Văn Về Ước Mơ Của Bạn Bằng Tiếng Anh Có Dịch
  • Mẫu Bài Viết Về Công Việc Tương Lai Bằng Tiếng Anh
  • Của Cô Ấy Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Nếu Tiếng Anh Là Một Cô Gái, Bạn Sẽ Tán Đổ Cô Ấy Như Thế Nào?
  • Ước mơ thành sự thật.

    On what?

    QED

    Hy vọng và ước mơ của chúng ta sẽ du hành cùng con.

    Our hopes and dreams travel with you.

    OpenSubtitles2018.v3

    Share your thoughts and feelings, your dreams and your fears.

    LDS

    Vậy ước mơ của bà là gì khi còn con gái?

    Then what was your dream as a girl?

    OpenSubtitles2018.v3

    Một ước mơ bé nhỏ nào đó.

    Some underlying dream.

    OpenSubtitles2018.v3

    Nó chắc chắn là ước mơ của ai đó.

    It was certainly someone’s dream.

    Literature

    Ước mơ của anh là trở thành một giáo viên.

    His dream was to be a teacher.

    ted2019

    Thưa thầy, được học cơ khí là ước mơ từ nhỏ của em.

    Sir, to study Engineering was a childhood dream

    OpenSubtitles2018.v3

    Nó đẵ tàn phá ước mơ trở thành nghệ sĩ của tôi.

    This was the destruction of my dream of becoming an artist.

    ted2019

    Nếu bạn có một ước mơ, trách nhiệm thực hiện là ở bạn.

    If you have dreams, it’s your responsibility to make them happen.

    ted2019

    Đó là ước mơ của tôi nhưng xem ra mọi việc không suôn sẻ lắm

    It is when I’m setting it up, but it seems so futile afterwards.

    OpenSubtitles2018.v3

    Bổn cung có một ước mơ.

    I have a dream.

    OpenSubtitles2018.v3

    Ước mơ của tôi là làm người vô nghề nghiệp đấy.

    My dream is to be a bum.

    QED

    niềm hy vọng và ước mơ. chỉ một lý do duy nhất.

    To bring wonder, hope, and dreams.

    OpenSubtitles2018.v3

    Với những ước mơ tốt đẹp ngày xưa.

    All those brave, old dreams.

    OpenSubtitles2018.v3

    ” Bức Tường Nơi Ước Mơ Thành Sự Thật. ”

    ” The Wall Where Wishes Come True. “

    OpenSubtitles2018.v3

    Tất cả chúng ta đều phải chấp nhận những sự hi sinh để đạt được ước mơ.

    ” We all must make sacrifices to achieve our dream,

    OpenSubtitles2018.v3

    Tôi hát trong ca đoàn, và ước mơ trong đời là trở thành linh mục.

    I was a choirboy, and my life’s dream was to become a priest.

    jw2019

    Các bạn đều có ước mơ riêng, như là trở thành nhà khoa học.

    My classmates had very concrete hopes, such as becoming a scientist.

    jw2019

    Ước mơ của ngươi là gì?

    What’s your dream?

    OpenSubtitles2018.v3

    Cậu có ước mơ không

    Do you have a dream

    OpenSubtitles2018.v3

    Hắn có ước mơ.

    He has dreams.

    OpenSubtitles2018.v3

    Và đó là ước mơ của chúng ta.

    And these are our dreams.

    QED

    Hoàng thượng, thần có một ước mơ!

    Your Majesty, I have a dream.

    OpenSubtitles2018.v3

    Seung Jo, ba đang nói là, Ước mơ của ba là…

    Seung Jo, what I am saying, my dream is…

    QED

    --- Bài cũ hơn ---

  • Của Tôi Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Tất Cả Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Cách Dùng Some Và Any Trong Tiếng Anh
  • Ai Ai Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Ánh Trong Tiếng Tiếng Anh
  • Cách Dịch Tên Tiếng Việt Sang Tiếng Anh Để Xem Tên Bạn Là Gì

    --- Bài mới hơn ---

  • 7 Cách Giúp Bạn Bỏ Thói Quen Dịch Khi Nói Tiếng Anh
  • Dịch Tên Tiếng Việt Sang Tiếng Hàn Quốc Chính Xác Nhất
  • Dịch Tiếng Việt Sang Tiếng Anh Đúng Ngữ Pháp Nhất
  • Thẻ Nhân Viên Tiếng Anh Là Gì? Dịch Từ “the Nhan Vien” Sang English
  • Chuyện Bây Giờ Mới Kể Của Người Đã Dịch “nỗi Buồn Chiến Tranh” Sang Tiếng Anh
  • Cách dịch tên tiếng Việt sang tiếng Anh

    Để dịch tên tiếng Việt sang tiếng Anh, thì cách phổ biến nhất là tìm những từ tiếng Anh đồng nghĩa, cùng ý nghĩa với tên bạn và sử dụng nó là tên chính (First Name), sau đó ghép với họ của bạn (Last Name), vậy là bạn đã có tên tiếng Anh cho riêng mình rồi.

    An: Ingrid (bình yên)

    Vân Anh: Agnes (trong sáng)

    Sơn Anh: Augustus (vĩ đại, lộng lẫy)

    Mai Anh: Heulwen (ánh sáng mặt trời)

    Bảo Anh: Eudora (món quà quý giá)

    Bảo: Eugen (quý giá)

    Bình: Aurora (Bình minh)

    Cúc: Daisy (hoa cúc)

    Cường: Roderick (Mạnh mẽ)

    Châu: Adele (Cao quý)

    Danh: OrborneNổi tiếng

    Dũng: Maynard (Dũng cảm)

    Dung: Elfleda (Dung nhan đẹp đẽ)

    Duyên: Dulcie (lãng mạn, ngọt ngào)

    Dương: Griselda (chiến binh xám)

    Duy: Phelan (Sói)

    Đại: Magnus (to lớn, vĩ đại)

    Đức: Finn (đức tính tốt đẹp)

    Điệp: Doris (Xinh đẹp, kiều diễm)

    Giang: Ciara (Dòng sông nhỏ)

    Gia: Boniface (Gia đình, gia tộc)

    Hân: Edna (Niềm vui)

    Hạnh: Zelda (Hạnh phúc)

    Hoa: Flower (Đóa hoa)

    Huy: Augustus (lộng lấy, vĩ đại)

    Hải: Mortimer (Chiến binh biển cả)

    Hiền: Glenda (Thân thiện, hiền lành)

    Huyền: Heulwen (Ánh sáng mặt trời)

    Hương: Glenda (Trong sạch, thân thiện, tốt lành)

    Hồng: Charmaine (Sự quyến rũ)

    Khánh: Elysia (được ban phước lành)

    Khôi: Bellamy (Đẹp trai)

    Khoa: Jocelyn (Người đứng đầu)

    Kiên: Devlin (Kiên trường)

    Linh: Jocasta (Tỏa sáng)

    Lan: Grainne (Hoa lan)

    Ly: Lyly (Hoa ly ly)

    Mạnh: Harding (Mạnh mẽ)

    Minh: Jethro (thông minh, sáng suốt)

    Mai: Jezebel (trong sáng như hoa mai)

    My: Amabel (Đáng yêu, dễ thương)

    Hồng Nhung: Rose/Rosa/Rosy (Hoa hồng)

    Ngọc: Coral/Pearl (Viên ngọc)

    Nga: Gladys (Công chúa)

    Ngân: Griselda (Linh hồn bạc)

    Nam: Bevis (nam tính, đẹp trai)

    Nhiên: Calantha (Đóa hoa nở rộ)

    Nhi: Almira (công chúa nhỏ)

    Ánh Nguyệt: Selina (Ánh trăng)

    Mỹ Nhân: Isolde (Cô gái xinh đẹp)

    Oanh: Alula (Chim oanh vũ)

    Phong: Anatole (Ngọn gió)

    Phú: Otis (Phú quý)

    Quỳnh: Epiphyllum (hoa quỳnh)

    Quốc: Basil (Đất nước)

    Quân: Gideon (vị vua vĩ đại)

    Quang: Clitus (Vinh quang)

    Quyền: Baldric (lãnh đạo sáng suốt).

    Sơn: Nolan (Đứa con của rừng núi)

    Thoa: Anthea (xinh đẹp như đóa hoa)

    Trang: Agness (Trong sáng, trong trẻo)

    Thành: Phelim (thành công, tốt đẹp)

    Thư: Bertha (Sách, sáng dạ, thông minh)

    Thủy: Hypatia (Dòng nước)

    : Stella (Vì tinh tú)

    Thảo: Agnes (Ngọn cỏ tinh khiết)

    Thương: Elfleda (Mỹ nhân cao quý)

    Tuyết: Fiona/ Eirlys (trắng trẻo, bông tuyết nhỏ)

    Tuyền: Anatole (bình minh, sự khởi đầu)

    Trung: Sherwin (người trung thành)

    Trinh: Virginia (Trinh nữ)

    Trâm: Bertha (thông minh, sáng dạ)

    Tiến: Hubert (luôn nhiệt huyết, hăng hái)

    Tiên: Isolde (Xinh đẹp như nàng tiên)

    Trúc: Erica (mãi mãi, vĩnh hằng)

    Tài: Ralph (thông thái và hiểu biết)

    : Damian (người giỏi võ)

    Văn: (người hiểu biết, thông thạo)

    Việt: Baron (ưu việt, tài giỏi)

    Vân: Cosima (Mây trắng)

    Yến: Jena (Chim yến)

    Thật đơn giản đúng không nào? Tên tiếng Anh của bạn là gì vậy? Mình tên Trúc, họ Nguyễn, vậy tên tiếng Anh của mình sẽ là Erica Nguyễn. Vừa độc đáo, vừa giữ nguyên được họ mà lại có một cái tên tiếng Anh có ý nghĩa hệt như tên mình vậy ^^

    Ngoài ra, nếu tên của bạn không có trong list đã được dịch tên tiếng Việt sang tiếng Anh bên trên thì cũng đừng quá buồn, bởi bạn hoàn toàn có thể tạo một tên tiếng Anh cho riêng mình bằng cách tham khảo bài viết: Đặt tên tiếng Anh theo ngày tháng năm sinh hoặc cách đặt tên tiếng Anh theo tính cách.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Bệnh Sởi Là Căn Bệnh Như Thế Nào?
  • Bệnh Sởi Lây Như Thế Nào
  • Bệnh Sởi Là Gì? Nguyên Nhân, Dấu Hiệu Và Cách Điều Trị
  • Triệu Chứng Bệnh Sởi Và Dấu Hiệu Biểu Hiện Biến Chứng Sởi
  • Biểu Hiện Và Biến Chứng Của Bệnh Sởi
  • Cảm Cúm Dịch Sang Tiếng Anh Là Gì?

    --- Bài mới hơn ---

  • Dịch Tiếng Nhật Sang Tiếng Anh Chính Xác 100%
  • Từ Điển Tiếng Anh Trong Bếp: Các Loại Bột Cơ Bản
  • Bếp Từ Là Gì? Bếp Từ Tiếng Anh Là Gì?
  • Biến Tần Tiếng Anh Là Gì?
  • Hồ Sơ Du Học Hàn Quốc Cần Chuẩn Bị Những Gì?
  • Bệnh cảm cúm là một bệnh nhiễm virut tấn công hệ hô hấp của bạn – mũi, cổ họng và phổi của bạn. Bệnh cảm cúm, thông thường được gọi là cúm, không giống như các vi-rút cúm “dạ dày” gây tiêu chảy và nôn mửa. Vậy cảm cúm dịch sang tiếng anh là gì?

    Cảm cúm dich sang tieng anh là Flu. Và tôi bị cảm cúm trong tiếng anh sẽ được nói là “I have the flu”.

    Triệu chứng bệnh cảm cúm

    Cảm cúm dich sang tieng anh là gì? Bệnh cảm cúm thường bị nhầm lẫn với bệnh cảm thông thường nhưng các triệu chứng của cúm thường có chiều hướng phát triển nhanh và bệnh nghiêm trọng hơn so với triệu chứng hắt hơi và nghẹt mũi đặc trưng của bệnh cảm cúm.

    Triệu chứng lâm sàng của cảm cúm thường xuất hiện 1-3 ngày sau nhiễm virut

    Cảm cúm triệu chứng lâm sàng thường xuất hiện 1-3 ngày sau nhiễm virut. Triệu chứng đầu tiên là sốt, đau hay rát họng. Tiếp theo đó là ngạt mũi, ho và chảy nước mũi. Ở trẻ có thể có thêm triệu chứng đau tai; đau họng và sưng hạch, hoặc tiêu chảy, đau và nôn mửa.

    Ngoài ra có các triệu chứng như: sốt, ớn lạnh, nhức đầu, chóng mặt, nhức cơ, mệt mỏi, mất cảm giác thèm ăn,…

    Biến chứng của bệnh cảm cúm

    Cảm cúm dich sang tieng anh là gì? Bệnh cúm có thể gây biến chứng sang các bệnh về hô hấp như viêm phổi.

    Bệnh cúm còn gây biến chứng sang những bệnh tiềm tàng như viêm tai, viêm xoang, viêm nhiễm đường tiết niệu…

    Bị cảm cúm khi mang thai có thể gây biến chứng phổi hoặc xảy thai. Nếu mắc trong 3 tháng đầu có thể gặp bệnh lý về thai nhi, nhất là về hệ thần kinh trung ương, thậm chí có thể gây quái thai.

    Bệnh cúm ác tính là những trường hợp hiếm gặp nhưng tỉ lệ tử vong cao, khởi đầu như cúm thường, rồi xuất hiện hội chứng suy hô hấp do phù phổi cấp tính gây tử vong do thiếu oxy máu không khắc phục được.

    Bệnh cúm có thể gây biến chứng sang các bệnh về hô hấp như viêm phổi

    Phòng tránh bệnh bệnh cảm cúm

    Uống nhiều nước sẽ giúp cơ thể phòng chống bệnh cảm cúm. Theo nghiên cứu, khi bạn bị cúm việc uống nhiều nước (nước lọc, nước hoa quả…), đặc biệt là nước ấm, sẽ giúp giảm đáng kể triệu chứng nghẹt mũi khó chịu.

    Với những người mắc cảm cúm chức năng phòng chống bệnh của hệ miễn dịch bị suy yếu nghiêm trọng. Vì vậy, cần rửa tay với xà phòng trước và sau các bữa ăn, trước khi cầm nắm thực phẩm, trước khi chăm sóc người già và trẻ nhỏ, sau khi đi vệ sinh, sau khi xì mũi và sau khi chạm vào các bề mặt chia sẻ sự tiếp xúc như mặt bàn, nắm đấm cửa ra vào, tay vịn.

    Với những người mắc cảm cúm chức năng phòng chống bệnh của hệ miễn dịch bị suy yếu nghiêm trọng

    Nghỉ ngơi ở nhà nếu cảm thấy mệt mỏi, tránh nơi tụ tập đông người để phòng việc lây lan virus cho người khác. Nếu có thấy các triệu chứng của bệnh, bạn nên biết bảo vệ mình bằng cách đeo khẩu trang và che miệng cũng như mũi khi ho hoặc hắt hơi.

    Ngay cả khi bạn không bị cảm cúm thì việc súc miệng bằng nước muối hàng ngày có thể giúp điều phòng ngừa viêm họng cũng như ngăn ngừa nhiễm trùng phát sinh.

    Vậy với những thông tin trên phần nào giúp các bạn có những thông tin hữu ích về bệnh cảm cúm và trả lờ được câu hỏi cảm cúm dich sang tieng anh là gì? Thu Hà

    Lưu ý: Thông tin trong bài viết chỉ mang tính chất tham khảo, vui lòng liên hệ với Bác sĩ, Dược sĩ hoặc chuyên viên y tế để được tư vấn cụ thể.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt Sao Cho Chuẩn Xác Nhất
  • Các Bước Để Có Một Bài Dịch Tiếng Việt Sang Tiếng Anh Chuẩn Nhất
  • Dịch Sách Sang Tiếng Anh (Và 20 Ngôn Ngữ Khác)
  • Top 5 Quyển Sách Luyện Viết Và Dịch Tiếng Anh Hay Nhất
  • 15 Quyển Sách Hay Về Dịch Thuật Được Trình Bày Khách Quan Và Toàn Diện
  • Dịch Tiếng Việt Sang Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Bản Dịch Lời Bình Phim Tự Giới Thiệu Sang Tiếng Anh
  • Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt Chuẩn Xác Chất Lượng Giá Rẻ
  • Tổ Chức Sự Kiện Tiếng Anh Là Gì? Một Số Thuật Ngữ Chuyên Ngành
  • Dịch Thuật Sách Trẻ Em Sang Tiếng Anh Giá Rẻ Và Uy Tín….
  • Xem Bản Dịch Trên Facebook, Cách Dịch Ngôn Ngữ Sang Tiếng Việt Trên Fa
  • Dịch tiếng Việt sang tiếng Anh

    Ngày nay, dịch tiếng Việt sang tiếng Anh là yếu tố sống còn của các tổ chức, doanh nghiệp lớn. Bạn cần dịch gấp một bộ tài liệu, một văn bản từ tiếng Việt sang tiếng Anh để gửi cho các đối tác nước ngoài, bạn không biết công ty dịch thuật ở đâu tốt? Hãy để dịch thuật chuyên nghiệp Tân Á giúp bạn trả lời câu hỏi này.

    Dịch thuật Tân Á là công ty dịch thuật, phiên dịch hàng đầu tại Việt Nam. Tân Á luôn tự hào với đội ngũ nhân viên biên, phiên dịch nhiệt tình, chu đáo, có trình độ chuyên môn cao, am hiểu sâu rộng về nhiều chuyên nghành khác nhau. Dịch vụ dịch thuật của Tân Á đảm bảo dịch thuật nhanh chóng, chính xác với chi phí dịch vụ thấp nhất. Khách hàng có thể hoàn toàn yên tâm và tin tưởng khi dịch tiếng Việt sang tiếng Anh tại công ty dịch thuật Tân Á.

    Ngoài dich tieng Viet sang tieng Anh, chúng tôi còn cung cấp cho khách hàng các dịch vụ dịch thuật trên 100 ngôn ngữ khác nhau như: Pháp, Nhật, Hàn, Đức, Trung, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Lào,Thái… với hơn 60 chuyên ngành: Kinh tế, tài chính, ngân hàng, hồ sơ thầu, văn bản chuyên ngành sâu, dự án, tài liệu… Đặc biệt, công ty chúng tôi còn có dịch vụ cung cấp Phiên dịch cho các Hội Nghị, Hội thảo, dịch Carbin, đàm phán thương mại…

    Với sự đa dạng các ngôn ngữ, đội ngũ Biên, phiên dịch chuyên nghiệp chúng tôi tin tưởng rằng chúng tôi có thể đáp ứng được mọi nhu cầu dịch thuật hồ sơ, tài liệu…của Quý khách. Ngoài ra chúng tôi còn cung cấp cho khách hàng dịch vụ dịch phim ảnh chất lượng cao từ tiếng Việt sang 100 ngôn ngữ nước ngoài khác và ngược lại, chúng tôi nhận làm tất cả các loại đĩa CD, băng ghi hình và tập tin dữ liệu.

    Chúng tôi cũng phân ra từng cấp độ khó của bản dịch để khách hàng biết rõ hơn như:

    Cấp độ khó I:

    – Dịch tiếng nga hồ sơ đi du học

    – Dịch tiếng Anh hồ sơ xuất khẩu lao động

    – Dịch hồ sơ lấy người nước ngoài

    – Dịch hồ sơ xin việc công ty nước ngoài

    – Dịch hồ sơ hợp pháp hóa lãnh sự quán

    Cấp độ khó II:

    – Dịch tiểu luận, luận văn

    – Dịch phim, hay video

    – Dịch game

    – Dịch hồ sơ thầu sang tiếng Anh

    – Dịch sách, tiểu thuyết

    Cấp độ khó III:

    – Dịch tài liệu y học

    – Dịch tài liệu pháp luật

    – Dịch dự án về kỹ thuật (chuyển giao công nghệ)

    – Dịch website

    Bất kể bạn đang ở đâu, bạn có nhu cầu dịch tiếng Việt sang tiếng Anh hay dịch tiếng Anh sang tiếng Việt hãy gọi cho chúng tôi để có những bản dịch chất lượng nhất

    Để biết thêm chi tiết về các dịch vụ của Dịch Thuật Tân Á mời quý khách liên hệ với chúng tôi để được phục vụ .

    CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP TÂN Á

    DỊCH THUẬT NHANH NHẤT – CHÍNH XÁC NHẤT – GIÁ RẺ NHẤT

    Địa chỉ: Tầng 4 nhà số 10 – Đường Yên Lãng (Thái Thịnh 2) – Hà Nội

    Điện thoại: (04) 62 919395

    Email: [email protected]

    Hotline: 0979 135 515

    --- Bài cũ hơn ---

  • Nguyên Tắc Tiếng Anh Là Gì?
  • Công Ty Cổ Phần Tiếng Anh Là Gì?
  • Tư Vấn Tiếng Anh Là Gì?
  • Nghĩa Của Từ : Exciting
  • Tỷ Số, Tỷ Số Chung Cuộc & Cách Nói/đọc Tỷ Số Trong Bóng Đá
  • 10 Từ Tiếng Trung Bạn Không Thể Dịch Sang Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Chi Tiết Cách Đọc Và Viết Ngày Tháng Năm Trong Tiếng Anh
  • Dịch Thành Ngữ ‘chấu Chấu Đá Xe’ Sang Tiếng Anh :: Việt Anh Song Ngữ
  • Cmnd, Chứng Minh Thư, Chứng Minh Nhân Dân Tiếng Anh Là Gì?
  • Dịch Hộ Tớ Câu Này Sang Tiếng Anh Nhá
  • 15 Từ Lóng Tiếng Anh Được Giới Trẻ Mỹ Sử Dụng Nhiều Nhất
  • Trung Quốc là một phần của gia đình ngôn ngữ Trung-Tây Tạng, và gần như 16 phần trăm dân số thế giới nói nhiều về nó. Đó là một ngôn ngữ phong phú và cổ xưa, chứa đựng nhiều từ không có tiếng Anh tương đương. Mười ví dụ sau đây là mối quan tâm đặc biệt, làm sáng tỏ suy nghĩ và văn hóa Trung Quốc. Một điều cần lưu ý: các phát âm ở đây được đưa ra bằng tiếng Quan Thoại.

    緣分 – yuán fèn

    Yuán fèn có nghĩa là ‘số phận’, trong bối cảnh mối quan hệ của con người. Một cách để mô tả nó có thể là: ‘lực lượng bí ẩn làm hai cuộc sống vượt qua con đường theo một cách có ý nghĩa nào đó.’ Điều này áp dụng cho nhiều tình huống khác nhau và thậm chí cả những người không phải là người mê tín dị đoan hoặc tôn giáo. Ví dụ, nếu chống lại tất cả các tỷ lệ cược bạn va vào người bạn chưa từng thấy trong một thời gian dài, bạn có thể tuyên bố, ‘Chúng tôi có yuán fèn.’ Tương tự, nếu bạn làm một người bạn mới mà bạn chỉ cần nhấp vào và cảm thấy như bạn đã biết mãi mãi, bạn có thể viết nó lên để yuán fèn.

    關係 – guān xi

    Guān xi gần có nghĩa là ‘mối quan hệ’ hoặc ‘kết nối’. Trong bối cảnh kinh doanh hoặc chuyên nghiệp, việc phát triển guān xi của bạn có thể được dịch là ‘kết nối mạng’ và diễn ra bên ngoài nơi làm việc, trong bữa tiệc tối hoặc trà. Tốt guān xi với đúng người có thể mở cửa ra vào và là một mối quan hệ cùng có lợi dẫn đến việc trao đổi ân huệ. Tuy nhiên, đó là một khái niệm tinh tế và không nên được coi là giao dịch nghiêm túc hoặc là một loại hối lộ.

    慢走 – zǒu màn hình

    Zuu nghĩa đen có nghĩa là ‘đi chậm’, và đó là một cụm từ lịch sự được sử dụng khi một người cao tuổi nghỉ phép của họ, hoặc khi một khách hoặc người thân yêu rời khỏi nhà của bạn. Thật khó để giải thích lý do tại sao bạn muốn ai đó đi chậm, nhưng nó đi kèm với ý nghĩa như ‘xin vui lòng mang nó dễ dàng’ hoặc ‘có một cuộc hành trình dễ chịu.’

    冤枉 – yuān wang

    Động từ này có thể được dịch là ‘buộc tội sai’, ‘để đối xử không công bằng’ hoặc đơn giản là ‘sai’ ai đó. Nếu ai đó nhầm tưởng rằng bạn có ý định làm tổn thương họ, khi thực tế bạn đang cố gắng giúp đỡ, bạn có thể cảm thấy rằng bạn đã bị yuān wang – nói cách khác, bị đánh giá một cách bất công.

    師傅 – shī fu

    Đây là một cách lịch sự để giải quyết công nhân cổ xanh, chẳng hạn như lái xe taxi, thợ cơ khí, thợ sửa chữa, thợ cắt tóc, thợ mộc và nhiều hơn nữa. Đó là một thuật ngữ tôn trọng ai đó là bậc thầy của nghề thủ công của họ. Lưu ý rằng shī fu (師父), có nghĩa là một cái gì đó như ‘chủ,’ được phát âm theo cùng một cách nhưng được viết khác nhau. Thuật ngữ thứ hai được sử dụng cho những người chỉ dẫn võ thuật, cũng như các nhân vật tâm linh như các nhà sư hay nữ tu.

    香 – xiāng

    Trong hầu hết các trường hợp, xiāng có nghĩa là ‘thơm’. Tuy nhiên, khi áp dụng cho thực phẩm, nó đề cập đến một cái gì đó mà không thể được mô tả chính xác bằng tiếng Anh. Một cái gì đó là xiāng có mùi thơm mãnh liệt, thường là thịt khiến nước miệng của bạn chảy ra.

    加油 – jiā yóu

    Nghĩa đen là “thêm dầu” hoặc “thêm nhiên liệu”, biểu thức này được sử dụng để cổ vũ ai đó. Tùy thuộc vào ngữ cảnh, nó có nghĩa là một cái gì đó như ‘Go!’ hoặc ‘Làm hết sức mình!’ hoặc ‘Tiếp tục!’

    傾聽 – qīng tīng

    Có t ,ng, ‘để nghe’, và sau đó có īng tīng, ‘để lắng nghe chăm chú và / hoặc trân trọng.’ Đó là một chế độ nâng cao làm nổi bật sự tỉnh táo và lịch sự của một người.

    孝順 – xi shùn

    Có nghĩa là ‘vâng phục’ hay ‘lòng hiếu thảo’, đây là một đức tính xuất phát từ tư tưởng Nho giáo. Một người nào đó là shan shan là dutiful, tôn trọng và chăm sóc cha mẹ của họ trong tuổi già của họ.

    君子 – jūn zǐ

    Nhiều người dịch là ‘quý ông’, ‘quý tộc’, ‘học giả’ hay ‘người đạo đức’, một zūn zǐ là một khái niệm khá cổ điển mô tả một người không chỉ là một người danh dự và đức hạnh, mà còn là một học giả và trí thức. Trong Nho giáo, thuật ngữ jūn zǐ được sử dụng để mô tả một người lý tưởng.

    --- Bài cũ hơn ---

  • 10 Từ Tiếng Hàn Hấp Dẫn Không Thể Dịch Sang Tiếng Anh
  • 11 Từ Tiếng Rumani Không Thể Dịch Sang Tiếng Anh
  • 13 Từ Tiếng Nhật Không Thể Dịch Sang Tiếng Anh
  • Top 10 Phần Mềm Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt Thông Dụng
  • Quá Cảnh Tiếng Anh Là Gì?
  • “trẻ Trâu” Dịch Sang Tiếng Anh Là Gì?

    --- Bài mới hơn ---

  • Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt Nhanh Nhất
  • Số Thứ Tự Và Số Đếm Trong Tiếng Anh: Cách Đọc, Cách Viết Và Một Số Lưu Ý Đặc Biệt Về Số Trong Tiếng Anh
  • Luyện Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt
  • “phi Công Trẻ Lấy Máy Bay Bà Già”, “trâu Già Gặm Cỏ Non” Tiếng Anh Là Gì?
  • Thứ 2, 3, 4, 5, 6, 7, Chủ Nhật Trong Tiếng Anh Là Gì? (Update)
  • Trẻ trâu” dịch sang tiếng Anh là gì?

    Bài hát trẻ trâu thật tuyệt – You’ve Gotta Love Millennials sẽ cho các bạn biết ngay từ có nghĩa tương đương với “trẻ trâu” trong tiếng Anh chính là “the millennials”

    Tất nhiên nếu tra từ điển word-for-word thì sẽ không bao giờ có được 2 từ này với nghĩa tương đương định danh (denotation), nhưng về sắc thái ý nghĩa “connotation” và phạm vi sử dụng thì gần như từ này được dùng ở những chỗ giống y hệt nhau trong 2 nền văn hóa. Và chắc chắn là nếu như bạn nói cách dịch ngô nghê là “Buffalo boy”/ “Young Buffalo” thì người Tây sẽ không hiểu bạn nói gì nhưng bạn dùng “Millennials” thì họ sẽ nắm được ngay.

    Điều rất đặc biệt là là chính bài hát Acappella lại được sáng tác và biểu diễn bởi một “trẻ trâu” và được chiếu tại Leaders Conference của nhà thờ Watermark Church để “người lớn” có thể thấy được sự sáng tạo, tiềm năng và những cố gắng của giới trẻ, qua đó ngừng vơ đũa cả nắm. Không ca thán, không xin xỏ đòi hỏi, thanh niên này đã thể hiện cách kêu gọi sự đồng cảm cho giới “trẻ trâu” cực kỳ sáng tạo và thông minh và được hàng chục triệu view trên Facebook.

    Mycah Tyler: “My hope is that future generations will be able to look at how we overcame our differences and fought as hard as we could to break down the barriers created by negative attitude, easy excuses and pointing fingers”

    negative attitude: dị nghị, thái độ ác cảm

    easy excuses: lý do đổ thừa quen thuộc

    pointing fingers: đổ lỗi, chỉ trích gán hết tội trạng lên đầu ai đó thay vì nhìn nhận khách quan và xem lại mình

    Bài này và bài “Thưởng em đâu Sếp” của GS Xoay đều là lấy nhạc Obladi Oblada của The Beatles nha

    Want more stuff like this?

    Get the best viral stories straight into your inbox!

    TedX Speaker Youtube

    Global First Prize IELTS Teacher @ IATEFL United Kingdom 2022 awarded by chúng tôi Cambridge University, British Council…

    First-prize Winner of #InnovationForGood Award

    MC, Scriptwriter, Director & Producer

    Co-founder, Scriptwriter, Academic Advisor @ 8IELTS VTV7

    SSEAYP – Ship for Southeast Asian and Japanese Youth Program 42’s VPY

    AAS Australia Awardee @ Monash University

    IELTS Highscorer: 9S 9L 9R 8.5W

    --- Bài cũ hơn ---

  • Cách Viết Địa Chỉ Bằng Tiếng Anh Chuẩn Xác Nhất 2022
  • Công Văn Dịch Sang Tiếng Anh
  • Chuẩn Đầu Ra Dịch Sang Tiếng Anh
  • Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt
  • Những Từ Tiếng Việt Khó Dịch Sang Tiếng Anh
  • Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Lào

    --- Bài mới hơn ---

  • Từ Vựng Tiếng Anh Thông Dụng Về Cà Phê ( Coffee )
  • Một Số Thành Ngữ, Tục Ngữ Anh
  • Bts Và 5 Điều Thú Vị Không Thể Bỏ Lỡ Về Tracklist Album ‘be’: Tên Bài Hát Được ‘spoil’ Từ Trước, Giải Mã Chữ Viết Tay Của 7 Thành Viên
  • Nhà Văn Kiều Bích Hậu: Tôi Chẳng Sở Hữu Gì Cả, Nhưng Có Thể Dùng Tất Cả
  • Dịch Tiếng Việt Sang Tiếng Anh Chuẩn Xác Chất Lượng
  • Công ty dich thuật Asean là đơn vị số 1 về dịch tiếng Lào và chuyển đổi Dịch tiếng anh sang tiếng lào và dịch tiếng lào sang tiếng anh .Với việc nước lào là một nước láng giềng rất thân thiết với chúng ta. Dịch tiếng anh chuẩn xin giới thiệu với Quý khách về ngôn ngữ tiếng lào. Tiếng Lào (tên gốc: ພາສາລາວ; phát âm: phasa lao [pʰaːsaː laːw]) là một ngôn ngữ chính thức của Lào. Đây là một ngôn ngữ thuộc hệ ngôn ngữ Tai-Kadai, chịu những ảnh hưởng của tiếng Phạn. Tiếng Lào cũng là ngôn ngữ truyền thống của hoàng gia Lào, truyền đạt tư tưởng Ấn Độ giáo và Phật giáo.

    BIÊN DỊCH VIÊN CHUYÊN NGHIỆP

    Biên dịch viên của chúng tôi giỏi hai ngôn ngữ là tiếng anh và tiếng lào nên nên việc chuyển đổi ngôn ngữ giứa Anh- Lào và Lào – Anh vô cùng đơn giản chuẩn xác.100% đều tốt nghiệp cử nhận tiếng lào và học và công tác tại nước lào, chúng tôi với bộ máy biên dịch vận hành và đảm bảo dịch tất cả các chuyên ngành lĩnh vực.

    CHUYÊN NGÀNH MÀ CHÚNG TÔI THƯỜNG HAY CHUYỂN ĐỔI DỊCH TIẾNG ANH SANG TIẾNG LÀO

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào ngành marketing

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào ngành pháp luật

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào ngành kỹ thuật / công nghệ / sản xuất

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào lào Dịch phim / Chèn phụ đề / Thu âm tiếng Tiếng Lào

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào ngành Công nghệ thông tin

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào ngành Y học, y khoa, y dược

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào ngành Dược phẩm, hóa chất

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào ngành Cơ khí, ô tô

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào ngành Xây dựng

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào ngành Năng lượng, dầu khí

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào ngành Hàng không

    Dịch tiếng anh sang tiếng lào ngành Điện, điện tử

    Chúng tôi còn cung cấp dịch tiếng việt sang tiếng lào, dịch tiếng lào các giấy tờ hồ sơ cá nhân như : bằng, bản điểm, bằng lái xe, giấy phép lái xe, chứng minh thư, hộ khẩu sang tiếng lào…

    NGOÀI RA CHÚNG TÔI CÒN CUNG CẤP DỊCH VỤ DICH THUẬT CÔNG CHỨNG ANH- LÀO

    Dịch thuật công chứng tài liệu tiếng anh sang tiếng Lào

    1, Phí dịch thuật: 50,000 VNĐ- 300,000 VNĐ (tùy vào từng loại tài liệu, mật độ chữ/ trang, mức độ khó dễ, số lượng ít nhiều mà có mức giá khác nhau)

    2, Phí công chứng: quy định theo từng Phòng tư pháp,

    3, Phí dịch vụ: bao gồm phí in ấn, đi lại và các chi phí khác để thực hiện việc công chứng, phí dịch vụ công chứng gồm dịch vụ nhanh hay dịch vụ thường tùy theo nhu cầu của Quý khách ( Miễn phí dịch vụ đối với số lượng lớn và khách hàng thường niên của Công ty Dịch Thuật và Phiên Dịch Asean).

    HÃY ĐẾN VỚI CHÚNG TÔI ĐỂ CÓ NHỮNG BẢN DỊCH TIẾNG LÀO CHẤT LƯỢNG TUYỆT ĐỐI

    --- Bài cũ hơn ---

  • 160 Câu Giao Tiếp Tiếng Anh Dịch Nghĩa Thuần Việt
  • Hồ Sơ Du Học Hàn Quốc Cần Chuẩn Bị Những Gì?
  • Biến Tần Tiếng Anh Là Gì?
  • Bếp Từ Là Gì? Bếp Từ Tiếng Anh Là Gì?
  • Từ Điển Tiếng Anh Trong Bếp: Các Loại Bột Cơ Bản
  • Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt

    --- Bài mới hơn ---

  • Chuẩn Đầu Ra Dịch Sang Tiếng Anh
  • Công Văn Dịch Sang Tiếng Anh
  • Cách Viết Địa Chỉ Bằng Tiếng Anh Chuẩn Xác Nhất 2022
  • “trẻ Trâu” Dịch Sang Tiếng Anh Là Gì?
  • Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt Nhanh Nhất
  • Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt, Chỉ Thị Dịch Sang Tiếng Anh, Mục Lục Dịch Sang Tiếng Anh, Công Văn Dịch Sang Tiếng Anh, Mẫu Công Văn Dịch Sang Tiếng Anh, Chuẩn Đầu Ra Dịch Sang Tiếng Anh, Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Dịch Sang Tiếng Anh, Báo Cáo Thuế Dịch Sang Tiếng Anh, Tờ Trình Dịch Sang Tiếng Anh, Dịch Văn Bản Pháp Luật Sang Tiếng Anh, Dịch Văn Bản Hành Chính Sang Tiếng Anh, Biên Bản Bàn Giao Dịch Sang Tiếng Anh, Bài Thuyết Trình Dịch Sang Tiếng Anh, Tư Tưởng Hồ Chí Minh Dịch Sang Tiếng Anh, Ngữ Văn 12 Giữ Gìn Sự Trong Sáng Của Tiếng Việt, Chuyển Văn Bản Sang âm Thanh Tiếng Việt, Loi Dich Bai Hat Tieng Anh Hello Viet Namvăn Khai Mac Bau Cu Truong Thon, Bài ôn Tập Nghỉ Phòng Chống Dịch Bệnh Tiếng Việt Lớp 4, Bài ôn Tập ở Nhà Nghỉ Phòng Chống Dịch Bệnh Môn Tiếng Việt Lớp 2, Bài ôn Tập Nghỉ Phòng Chống Dịch Bệnh Tiếng Việt Lớp 2, Bài ôn Tập Nghỉ Phòng Chống Dịch Bệnh Tiếng Việt Lớp 5, Dịch Văn Bản Anh Sang Việt, Những Tương Đồng Và Khác Biệt Của Từ Láy Trong Tiếng Việt Và Tiếng Hàn, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Viêt, Tiếng Anh Của Nhà Xuất Bản Quốc Gia, Sách Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán, Tiếng Viêt, Tiếng Anh, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Việt Tiếng Anh Đõ Thị Thu Thủy, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Việt Tiếng Anh Của Nhà Xuất Bản Giáo Dục Và Đại Học Sư Phạm, Nguyễn Huy Kỷ 2004 Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng Anh Luan An Tien Si Ngon Ngu, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán -tiếng Anh – Tiếng Việt, Lợi Thế Trong Việc Học Tiếng Việt Của Người Biết Tiếng Hoa, Nguyễn Huy Kỷ 2004 Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng Anh, Cam Nang Vanh Tri Thuc Toan Tieng Viet Tieng Anh, Họ Và Tên Ncs: Nguyễn Huy Kỷ Tên Đề Tài Luận án: Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng An, Họ Và Tên Ncs: Nguyễn Huy Kỷ Tên Đề Tài Luận án: Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng An, Họ Và Tên Ncs: Nguyễn Huy Kỷ Tên Đề Tài Luận án: Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng An, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Việt Tiếng Anh, So Sánh Trợ Động Từ Tiếng Việt Và Tiếng Trung, Tiếng Anh Lớp 5 Phát Triển Năng Lực Lớp 5 Tập 1 Tiếng Việt, Lớp Từ Xưng Hô Trong Tiếng êĐê (Đối Chiếu Với Tiếng Việt), ý Nghĩa Câu Thơ Tiếng Việt ơi Tiếng Việt ân Tình, Đối Chiếu Động Từ Tiếng Anh Và Tiếng Việt, Một Số Kết Quả Đối Chiếu Ngữ âm Giữa Tiếng Hàn Và Tiếng Việt, Ngu Dieu Tieng Anh Doi Voi Nguoi Viet Noi Tieng Anh, So Sánh Ngữ âm Tiếng Việt Và Tiếng Hán, So Sánh Tiếng Việt Và Tiếng Hán, So Sánh Ngữ âm Tiếng Hán Và Tiếng Việt, Quy ước Dịch Tiếng Anh, Dịch Tờ Rơi Tiếng Anh, Bản Mô Tả Sáng Kiến Kinh Nghiệm Môn Tiếng Anh, Bài Tập Tiếng Anh Lớp 3 Nghỉ Dịch, Bản Dịch Tiếng Hàn 960cau, Tờ Khai Phi Mậu Dịch Tiếng Anh Là Gì, Tài Liệu Dịch Tiếng Anh, Đơn Xin Thôi Việc Dịch Tiếng Anh, Dịch Tiếng Anh Chuyên Ngành ô Tô, Tiếng Anh Chuyên Ngành Dịch Vụ, Chuyên Ngành Dịch Ra Tiếng Anh Là Gì, Mẫu Hợp Đồng Dịch Vụ Bằng Tiếng Anh, Dịch Tiếng Anh Chuyên Ngành Giá Rẻ, Dịch Tiếng Anh Chuyên Ngành Oto, Luận Văn Tốt Nghiệp Dịch Tiếng Anh, Sách Học Dịch Thuật Tiếng Anh, Báo Cáo Thực Tập Tiếng Anh Phiên Dịch, Dịch Tiếng Anh Chuyên Ngành It, Bài Tập Thực Hành Dịch Tiếng Anh, Dịch Tiếng Anh Chuyên Ngành Du Lịch, Dịch Tiếng Anh Chuyên Ngành ô Tô Online, Sách Học Biên Phiên Dịch Tiếng Anh, Chương Trình Đào Tạo Phiên Dịch Tiếng Anh, Quyết Định Bổ Nhiệm Dịch Tiếng Anh, Giáo Trình Học Biên Dịch Tiếng Anh, Biên Phiên Dịch Tiếng Nhật, Luận Văn Tốt Nghiệp Tiếng Anh Phiên Dịch, Bài ôn Tập Nghỉ Phòng Chống Dịch Bệnh Tiếng Anh Lớp 3, Bài ôn Tập Nghỉ Phòng Chống Dịch Bệnh Tiếng Anh Lớp 5, Bản Dịch Giấy Khai Sinh Bằng Tiếng Nhật, Hướng Dẫn Viết Email Xin Việc Bằng Tiếng Việt, Hướng Dẫn Viết Tiếng Việt Trong Proshow Producer, Viết Một Đoạn Văn Bằng Tiếng Anh Viết Về Một Câu Truyện Cổ Tích, Hướng Dẫn Viết Tiếng Việt Trong Proshow Producer 6.0, Hướng Dẫn Viết Tiếng Việt Proshow Producer 6.0, Cách Viết Sớ Phúc Thọ Tiếng Việt, Cách Viết Số 5 Trong Tiếng Việt, Bài Thuyết Trình Tiếng Anết Trình Sáng Kiến Kinh Nghiệm Mầm Non, Đáp án Vở Bài Tập Tiếng Việt Lớp 4, Vở Bài Tập Tiếng Việt 2 Tập 2, Bài ôn Tập Tiếng Việt Lớp 3, Bài ôn Tập Tiếng Việt Lớp 1, Vở Bài Tập Tiếng Việt Tập 1 Lớp 1, Tiếng Việt, Đề Thi Tiếng Việt Lớp 3 Học Kì 1, Bài ôn Tập Tiếng Việt, Tap 1 Tieng Viet, Vở Bài Tập Tiếng Việt 2 Tập 1, Cv Tiếng Việt, ôn Tập Tiếng Việt Lớp 4, Đề ôn Tập Tiếng Việt Kì 1 Lớp 3, Lớp 2 Tiếng Việt, Đề Thi Tiếng Việt Lớp 5, Bài ôn Tập Tiếng Việt Lớp 2,

    Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt, Chỉ Thị Dịch Sang Tiếng Anh, Mục Lục Dịch Sang Tiếng Anh, Công Văn Dịch Sang Tiếng Anh, Mẫu Công Văn Dịch Sang Tiếng Anh, Chuẩn Đầu Ra Dịch Sang Tiếng Anh, Mẫu Sơ Yếu Lý Lịch Dịch Sang Tiếng Anh, Báo Cáo Thuế Dịch Sang Tiếng Anh, Tờ Trình Dịch Sang Tiếng Anh, Dịch Văn Bản Pháp Luật Sang Tiếng Anh, Dịch Văn Bản Hành Chính Sang Tiếng Anh, Biên Bản Bàn Giao Dịch Sang Tiếng Anh, Bài Thuyết Trình Dịch Sang Tiếng Anh, Tư Tưởng Hồ Chí Minh Dịch Sang Tiếng Anh, Ngữ Văn 12 Giữ Gìn Sự Trong Sáng Của Tiếng Việt, Chuyển Văn Bản Sang âm Thanh Tiếng Việt, Loi Dich Bai Hat Tieng Anh Hello Viet Namvăn Khai Mac Bau Cu Truong Thon, Bài ôn Tập Nghỉ Phòng Chống Dịch Bệnh Tiếng Việt Lớp 4, Bài ôn Tập ở Nhà Nghỉ Phòng Chống Dịch Bệnh Môn Tiếng Việt Lớp 2, Bài ôn Tập Nghỉ Phòng Chống Dịch Bệnh Tiếng Việt Lớp 2, Bài ôn Tập Nghỉ Phòng Chống Dịch Bệnh Tiếng Việt Lớp 5, Dịch Văn Bản Anh Sang Việt, Những Tương Đồng Và Khác Biệt Của Từ Láy Trong Tiếng Việt Và Tiếng Hàn, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Viêt, Tiếng Anh Của Nhà Xuất Bản Quốc Gia, Sách Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán, Tiếng Viêt, Tiếng Anh, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Việt Tiếng Anh Đõ Thị Thu Thủy, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Việt Tiếng Anh Của Nhà Xuất Bản Giáo Dục Và Đại Học Sư Phạm, Nguyễn Huy Kỷ 2004 Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng Anh Luan An Tien Si Ngon Ngu, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán -tiếng Anh – Tiếng Việt, Lợi Thế Trong Việc Học Tiếng Việt Của Người Biết Tiếng Hoa, Nguyễn Huy Kỷ 2004 Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng Anh, Cam Nang Vanh Tri Thuc Toan Tieng Viet Tieng Anh, Họ Và Tên Ncs: Nguyễn Huy Kỷ Tên Đề Tài Luận án: Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng An, Họ Và Tên Ncs: Nguyễn Huy Kỷ Tên Đề Tài Luận án: Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng An, Họ Và Tên Ncs: Nguyễn Huy Kỷ Tên Đề Tài Luận án: Ngữ Điệu Tiếng Anh Đối Với Người Việt Nói Tiếng An, Cẩm Nang Vàng Tri Thức Toán Tiếng Việt Tiếng Anh, So Sánh Trợ Động Từ Tiếng Việt Và Tiếng Trung, Tiếng Anh Lớp 5 Phát Triển Năng Lực Lớp 5 Tập 1 Tiếng Việt, Lớp Từ Xưng Hô Trong Tiếng êĐê (Đối Chiếu Với Tiếng Việt), ý Nghĩa Câu Thơ Tiếng Việt ơi Tiếng Việt ân Tình, Đối Chiếu Động Từ Tiếng Anh Và Tiếng Việt, Một Số Kết Quả Đối Chiếu Ngữ âm Giữa Tiếng Hàn Và Tiếng Việt, Ngu Dieu Tieng Anh Doi Voi Nguoi Viet Noi Tieng Anh, So Sánh Ngữ âm Tiếng Việt Và Tiếng Hán, So Sánh Tiếng Việt Và Tiếng Hán, So Sánh Ngữ âm Tiếng Hán Và Tiếng Việt, Quy ước Dịch Tiếng Anh, Dịch Tờ Rơi Tiếng Anh, Bản Mô Tả Sáng Kiến Kinh Nghiệm Môn Tiếng Anh, Bài Tập Tiếng Anh Lớp 3 Nghỉ Dịch,

    --- Bài cũ hơn ---

  • Những Từ Tiếng Việt Khó Dịch Sang Tiếng Anh
  • Báo Chí Tiếng Anh Là Gì Và Kỹ Năng Tiếng Anh Liên Quan Tới Nghề Báo
  • “phó Phòng” Trong Tiếng Anh: Định Nghĩa, Ví Dụ
  • Tìm Hiểu Van Bướm Tiếng Anh Là Gì? Lh: 04.36876285
  • Dịch Vụ Dịch Thuật Tiếng Anh: Uy Tín, Chính Xác, Giá Rẻ
  • Web hay
  • Links hay
  • Guest-posts
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100